Перевод "marble baths" на русский
Произношение marble baths (мабол басс) :
mˈɑːbəl bˈaθs
мабол басс транскрипция – 31 результат перевода
"Stately Wayne Manor."
Four bedrooms, marble baths with Kohler fixtures.
Sub-Zero in the stainless steel kitchen.
Поместье дядюшки Скруджа.
Четыре спальни, мраморные ванные с сантехникой "Колер".
Кухня с раковиной из нержавейки и техникой "Саб-Зиро".
Скопировать
"Stately Wayne Manor."
Four bedrooms, marble baths with Kohler fixtures.
Sub-Zero in the stainless steel kitchen.
Поместье дядюшки Скруджа.
Четыре спальни, мраморные ванные с сантехникой "Колер".
Кухня с раковиной из нержавейки и техникой "Саб-Зиро".
Скопировать
Perfect!
Oh, my God, he looks like marble.
Carmen would be so proud of you.
- Совершенство!
О, господи, он как из мрамора.
Кармен была бы горда за вас.
Скопировать
In style.
When i'll wake up in the morning, before putting my foot on the marble floor, one servant... will put
Do you know what the second servant will do?
Стильно.
Когда я буду просыпаться утром, до того, как мои ноги коснуться мраморного пола, один слуга... обует мои ноги в замшевые тапки.
А знаешь, что сделает второй слуга?
Скопировать
I just have a bit of ironing left.
And don't forget, I've drawn baths for both of you.
Oh, Daphne, that wasn't necessary...
Осталось погладить пару вещей. Это займёт буквально минуту.
И не забудьте, что я наполнила для вас обоих ванны.
- Дафни, ты не обязана...
Скопировать
It's the wet, naked lady.
-Baths are so relaxing.
-Really?
А мокрой голой женщиной.
- Ванна так расслабляет.
- Да ну?
Скопировать
-l drew you a bath.
I don't like baths.
Could you draw me a picture of sex on the balcony?
- Я приготовила тебе ванну.
Я не люблю ванну.
Лучше нарисуй мне картинку, как мы занимаемся сексом на балконе?
Скопировать
THE AVERAGE AGE OF HIS PARISH IS 102.
I DOUBT THEY'RE HANGING OUT AT THE BATHS.
I ONCE WANTED TO BE A PRIEST.
Средний возраст его паствы – 102 года.
Сомневаюсь, что они тусуются в Банях.
Я когда-то хотел быть священником.
Скопировать
I don't like saunas.
I like Turkish baths, you understand?
Oh come on, she's not bad as a woman.
Мне не нравится сауна.
Я ходил в турецкие бани, понимаешь?
О чем ты говоришь, женщина она ладная! Юркая.
Скопировать
I'M GLAD YOU ENJOYED IT.
I MEANT AT THE BATHS.
LOOK, LOOK...
Я рад, что вам понравилось.
Я имел в виду – в Банях.
- Слушай...
Скопировать
She was probably married, had children.
"Gallo Roman baths, third century."
I wonder what they got up to there, huh?
ћожет она была замужем и с детьми.
"√алло-римские термы, 3-ий век."
"нтересно, чЄ они там вытвор€ли.
Скопировать
Sure, babe.
That's a walnut marble-top vanity.
Renaissance revival, late 19th century.
Конечно, детка.
Это туалетный столик из ореха с мраморной крышкой.
Нео-ренессанс, конец 19 века.
Скопировать
A glass of beer, if you please.
Baths full of holes. And now prizefighters.
So our little coal miner has been indulging in his favourite sport again?
Кружку пива, если можно.
Дырявая ванна, а теперь еще драки.
Итак, наш шахтерчик снова занялся своим любимым развлечением?
Скопировать
And it can be as ornate as you want.
Marble terraces, stained-glass windows.
Won't everyone be jealous!
И мы отделаем его так, как ты захочешь.
Мраморные террасы, окна с цветными стеклами.
И пусть все завидуют!
Скопировать
Let's stop time!
THE NAMES IN MARBLE
December 1918
Хочешь, остановим время?
ИМЕНА В ГРАНИТЕ
Декабрь 1 91 8-го года
Скопировать
The Axis of Pythia.
Forged from the tripod of the Delphic oracle, the Axis a metal arch set into a marble base, stands approximately
ANGEL:
Ось Питии.
Выкована из треножника Дельфийского оракула, Ось... Металлическая арочная сборка на мраморной основе высотой приблизительно в два фута и весом 18 фунтов.
Вот.
Скопировать
Oh, I dunno.
Long baths, braid my beard, unbraid it.
Lie around fondling moonbeams, being a lord of leisure.
Даже не знаю.
Долгие ванные, заплету бороду, расплету.
Буду лежать, лаская лунный свет, стану королём безделья.
Скопировать
- With room for Uncle Earl.
Man, marble countertops, whirlpool tub, bidet.
It's the kind of place I imagine us moving into one day.
- С отдельной комнатой для тетушки Лэрил.
Черт, мраморные плиты, джакузи, биде...
Я бы хотел, чтобы однажды мы переехали в такое место...
Скопировать
SO HOW MUCH DO I OWE YOU?
NEXT TIME I SEE YOU IN THE BATHS.
IT WAS AWFUL.
И сколько я тебе должен?
Я согласен на обмен – в другой раз увидимся в Банях.
Это было ужасно.
Скопировать
Masked parties, savage parties, Victorian parties...
parties and... and flats, and studios, and houses, and ships and hotels and night clubs, and swimming baths
Dances in London are so dull.
Маскарады, дикарские вечера, викторианские вечера, эллинские вечера, ковбойские вечера, русские вечера, цирковые вечера:
вечера, где все менялись костюмами, полуголые вечера в Сент-Джонс-Вуд, вечера в квартирах и студиях, в домах и на кораблях, в отелях и в ночных клубах, в бассейнах и на ветряных мельницах.
Скучные танцы в Лондоне... комические танцы в Шотландии
Скопировать
And here we have the mayor's office.
Marble fireplace, sofas, antique clock.
And here, watch closely. The safe.
А здесь у нас кабинет мэра:
мраморньIй камин, диваньI, антикварньIе часьI.
А здесь, смотри внимательно - сейф.
Скопировать
For Bedelia, it was the last straw.
She bashed her father's head in with a marble ashtray.
So rumor has it.
Это стало последней каплей для Беделии.
Она ударила отца по голове, пепельницой.
Ходил такой слух.
Скопировать
-I know.
books, conference tables, leather... they're being redecorated, but there's been a holdup with the marble
Something about the cutters in Carrara wanting better health benefits.
- Понятно.
В нашем оффисе в Пруденшал Тавер, между прочим, очень внушительном... Ну понимаете - книги, столы, кожаные кресла .. Меняют интреьер, но произошла заминка с мрамором.
Кажется рабочие в Каррара бастуют, не довольны бенефитами.
Скопировать
That's always a popular choice.
Or this lovely red marble here.
Or a figural.
Он очень популярен.
Прекрасный образец из красного мрамора.
А мраморная фигура?
Скопировать
170 baths for the people, and the crowning glory of the Pantheon, all built by my beloved Markus Agrippa.
We found a city of brick and we will leave it marble.
But I ask myself, how long will Rome continue to be the leader of the world?
прославленньiй Пантеон. Все построено моим другом Марком Агриппой.
Мьi пришли к городу из кирпича, а оставим его в мраморе.
Но я спрашиваю себя: "Как долго Рим будет властителем мира?"
Скопировать
Ray, wait till you hear what's waiting in the living room. What is it?
I had them build you a solid marble fireplace, two stories high.
How do you like it, Bea?
-Ты и представить не можешь, что ждет тебя в гостиной.
-Что? -Специально для вас я заказал двухэтажный камин из монолитного куска мрамора.
-Здорово!
Скопировать
Get you cooled down!
Normally val and susie would be cooling themselves off with mud baths, as pigs do, but they were recently
So when it gets real hot here,
- Сейчас вас охлажу!
В нормальных условиях Вэл и Сюзи охлаждались бы, принимая грязевые ванны, как это делают свиньи. Но им недавно удалили яичники, и швы ещё не затянулись, Поэтому мы хотели содержать их в чистоте.
Когда здесь становиться очень жарко, я делаю большие ледяные глыбы в нашей морозилке.
Скопировать
- And I'll be a porter with a uniform!
- An elevator and hot baths!
- It's only 5,000 lire!
- И я буду портье в форме!
- Лифт и горячие ванны!
- Но это же всего 5,000 лир!
Скопировать
Oh!
Teeth like pearls, and breasts like marble, and shoulders...
-Enough!
Ах!
Ее брови подобны тонкому месяцу, и зубы, как жемчуг, и грудь, как мрамор, и плечи...
-Довольно!
Скопировать
Get your hat and coat. We haven't much time.
It's amid marble splendors such as these that Jacqueline dwells.
One can take either staircase.
Одевайтесь, у нас мало времени.
Она в мраморной комнате наверху.
Каждый пойдет по лестнице.
Скопировать
No, no.
Does he like his baths?
Oh, yes, he loves them.
Нет, нет.
Нравится ему купаться?
Да, он это любит.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов marble baths (мабол басс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы marble baths для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мабол басс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение